Oh gosh….if
Is there a point in translating “lanyard” into Thai and explaining that it is made from plastic? Is it necessary to define a vinyl stand-up banner with metal base versus a cloth banner with no stand? And to translate it into Thai? And the redtape involved with government offices….
Do they understand that the delivery is time-sensitive and that it is of no use to allow the items through customs once the event is already OVER?
And the charges?! They keep trying to charge for everything. If something got stuck cos they were waiting for a Thai translation of the item sent, they charge for storage. Then they play hard to get by “not understanding” what the translation means, so the shipment has to be stored overnight cos hell forbids them from working more than 5 hours a day so all documents sent in are inevitably “too late” to be processed the same day, and then we get charged for storage for another night.
And this is the one part I DO NOT understand. They hold the shipment cos they are waiting for payment from us, but they cannot finalise the payment because they need to factor in storage charges, but they cannot finalise storage charges because they don’t know when they can release the shipment because they are waiting for payment from us????!!!!!
Heck, I hate dealing with courier companies after this.
TCEB should do something about the customs and what they can do to help things get cleared faster because most of the deliveries need to be made in time for the event.
0 comments:
Post a Comment